Árkus Józsi arra kér mindenkit, hogy vigyáva szábere (II./28. jelenet)

Személyek

ÁRKUS JÓZSEF
PRÁGER GYÖRGY
ANTON PAVLOVICS CSEHOV
CHARLES BAUDELAIRE
KUKK GYÖRGY
GARA GYÖRGY
KARINTHY FRIGYES
KOSZTOLÁNYI DEZSŐ
MEGYERI KÁROLY
HÁJÉEF

Játszódik napjainkban a Másvilágon.



(szerkesztőség)

ÁRKUS (enerváltan) A ti házatok táján, Gyurikám, volt valami jó kis áprilisi tréfa? Bolondok napján, elsején?
PRÁGER (fásultan) Semmi. Az égadta világon semmi. Csak a méla unalom. Spleen, ahogyan némelyeknek mondani tetszik.
CSEHOV Hallja, kedves Károly, miről beszélnek ezek ketten? Ahogyan azt én megírtam a szívemnek oly kedves Három nővérben, talán tudja, amikor rögtön az első felvonás elején Olga olyasmit magyaráz, hogy amióta a gimnáziumban tanít, esténként meg magánórákat ad, azóta neki állandóan fáj a feje, és folyton arra gondol, hogy megvénült. Meg hogy, csakugyan, évek óta érzi, a fiatalsága és az ereje napról napra fogy. Pedig még csak huszonnyolc éves.
BAUDELAIRE Nekem mondja, Tónikám? Én, kérem, A romlás virágaiba több verset is betettem Spleen címmel, annyira ismerem azt az érzést! Mert, tessék mondani, mi más címet adhat az ember, mikor az alacsony égbolt az unalomtól nyögő lélekre mint fedő nehezedik és köröskörül a fekete horizontról ránk éjnél szomorúbb, szörnyű nappalt vetít, ugyebár? Ilyen az ember kedve, na. Éppen ilyen.

(külpolitikai részleg)

KUKK Remélem, utólag nem fogok hallani semmi olcsó poénról meg körúti humorról április elseje kapcsán! Nem lenne méltó se magukhoz, se hozzám.
GARA Biztosíthatom, nem történt semmi olyan, ami foltot ejthetne szerkesztőségünk becsületén. Ezt a napot is pontosan úgy kezeltük, mint a többit. Őszintén mondhatom, nem kellett senkit megfékezni.
KARINTHY Te, Desiré, figyeled, milyen sótlan ezeknek az élete? Szerinted mikor röhögtek egy jót utoljára? Szoktak ezek egyáltalán nevetni? Legalább mosolyogni?
KOSZTOLÁNYI Lehet, Frici, mókázhatnánk velük kicsit. Megengedhetnénk magunknak legalább egy telefontréfát. Bearanyozhatnánk a napjaikat. Két ilyen savanyú pofa! Mintha egyenesen A bús férfi panaszaiból léptek volna elő.
 
(elnöki folyosó)

MEGYERI És azt kérem, Jóska, csak így tovább. Semmi fölösleges viccelődés, elvégre nem vagyunk már gyerekek! Adjuk meg a helynek a tiszteletet. Komolyan.
HÁJÉEF Értelek, Karcsi, mi több, egyet is értek veled. Szerencsére a kollégák maguk is tisztában vannak a helyes viselkedéssel. Látod, április elsején sem volt semmi, ami aláásta volna a tekintélyünket. Adunk magunkra, és ez így helyes. Magam se vagyok az együgyű viccelődések embere.
 
(valahol a felhővégeken)

KOSZTOLÁNYI Charles? Anton? Ez afféle titkos találkozó. Konspiratív! Mert Frici barátomnak eszébe jutott egy ötlet. Csakhogy ketten, bárhogy is számolom, kevesen vagyunk hozzá. Számítanánk magukra, hogy hihetőbb legyen.
CSEHOV Egyelőre fogalmam sincs, miről van szó. A meghívást is csak azért fogadtam el, hogy megköszönhessem az ön Három nővér fordítását. Bár magam nem tudok magyarul, de hozzáértők azt mondják, nagyon szépen sikerült…
BAUDELAIRE …magam is azért jöttem, hogy fejet hajtsak az ön fordítói kvalitásai előtt, Dezső. És most alászolgája.
KOSZTOLÁNYI Köszönöm a szívet melengető szavakat, de várjanak kicsit! Fricikém! Tiéd a pálya.
KARINTHY Nos, van nekünk egy bevált tréfánk. Arra gondoltunk, meg kellene csinálni a tévésekkel. Nagyon komor az életük…
CSEHOV (közelebb hajol) Egészen pontosan miről lenne szó?
KARINTHY (amúgy beavatósan) Tehát…
 
(főszerkesztő-helyettesi szoba)

HÁJÉEF Parancsoljanak, fáradjanak beljebb. Térjünk máris a tárgyra.
BAUDELAIRE Kérem, azért jöttünk, mert fontos közlendőnk van. Árvíz, belvíz, járványok ideje…
CSEHOV Madárinfluenza, AIDS, SARS… Közérdekű információt kellene bemondani a híradóban.
KOSZTOLÁNYI Emberéletről van szó.
KARINTHY És minden perc számít.
HÁJÉEF Nekem sincs sok időm. Hallgatom az urakat.
BAUDELAIRE Nos, ne szaporítsuk a szót. Minden tegnap kezdődött! Egy kávéházban a pincér kiszera méra bávatag. Ez történt.
HÁJÉEF Bocsánat, olyan szörnyű zaj van ebben az épületben… Igazán restellem, de nem értettem, amit mondott.
CSEHOV Azért jöttünk, hogy bizalmasan elmondjuk önnek, hogy a kávéházban tegnap kiszera mléra bégeva szebékkel adtak vissza.
HÁJÉEF (határozottan) Kérem! Ha ilyen súlyos az ügy, azonnal menjünk a napi szerkesztőkhöz!
 
(szerkesztőség)

HÁJÉEF Kukk! Gara! Az uraknak fontos közlendőjük van. Kérlek benneteket, egyelőre kezeljétek bizalmasan.
KARINTHY Uraim! Arról van szó, hogy a tegnapi kávéházi tapasztalataink alapján sürgősen cselekednünk kell, drégbedészeti térben.
GARA Elnézést, az utóbbi időkben mintha nem stimmelne valami a hallásommal… Tessék?
BAUDELAIRE Kérem, nagyon téved, ha azt hiszi, hogy mégse széd. A másvilág érdekében azonnal rendelkezésre kell bocsátani bedevéreszemélagépádiszáda. És ezt haladéktalanul be kell mondani.
KUKK Aaaa… elég lesz este fél nyolckor?
CSEHOV Elég lesz.
GARA Tájékoztatjuk Megyeri alelnököt.
 
(alelnöki szoba)
 
KOSZTOLÁNYI Alelnök úr! Tegnap kezdődött a kávéházban, és mára mádaszémiféra mindenütt! És csak a közös kiszédere méra segíthet!
MEGYERI Értem, uraim… Tájékoztathatom önöket, hogy nem hivatalos forrásból már magam is értesültem a dolgok ilyetén alakulásáról. Viszont… Viszont önök az egyetlenek, akik ebben a helyzetben rendet tudnának csinálni. Mondják meg, mit tegyünk! A másvilági tévéhíradó a rendelkezésükre áll.
KARINTHY Nos, közöljék, hogy legutolsó szavágyer szerint mi hajlandók vagyunk mipéla nivásza.
MEGYERI Helyes! Nagyon helyes. És most, bocsánat, de sietnünk kell. Nemsokára fél nyolc! Menjünk egyenesen a stúdióba. Csak ön után, Károly!
BAUDELAIRE Köszönöm a figyelmességét, Károly!
 
(stúdió)

MEGYERI Kérem, ki ma a műsorvezető?
PRÁGER Nekem csak anyagom megy a belvízről meg a tavaszi mezőgazdasági munkákról, főnök, azért lődörgök itt. Azt hiszem, az Árkust kell keresnie. Éppen sminkel.
 
(sminkszoba)

HÁJÉEF Józsi! Azonnal be kell mondanunk valamit! Itt a szöveg, kézírással, mert már nem volt időnk súgóra írni. Ki tudod bogarászni?
ÁRKUS Mutasd… Persze. Macskakaparás, de egészen jól olvasható. Minden világos.
 
(felhangzik a szignál, főcím, aztán…)

ÁRKUS Jó estét kívánunk, kedves nézőink. Mivel, tegnap reggel még csak egy, de azt követően már minden kávéházban, ezért most illetékes helyről arra kérik önöket, mindenki vigyáva szábere feledé mi vészekere. Csak remélhetjük, hogy mindannyiunk érdekében, ugyebár, lesznek szívesek!

(és függöny)
 
A föntiekben töredékek voltak olvashatóak
Csehov Három nővér c. színművéből (Kosztolányi Dezső fordításában),
Baudelaire Spleen c. költeményéből (Szabó Lőrinc fordításában)
és Karinthy Frigyes Halandzsa és A diadalmas halandzsa c. humoreszkjéből.